| Syahadat Nicea-Konstantinopel | Symbolum Nicænum Constantinopolitanum |
| Aku percaya akan satu Allah, | Credo in unum Deum, |
| Bapa yang Mahakuasa, | Patrem omnipoténtem, |
| Pencipta langit dan bumi, | Factórem cæli et terræ, |
| dan segala sesuatu yang kelihatan dan tak kelihatan. | visibílium ómnium et invisibílium |
| Dan akan satu Tuhan, Yesus Kristus, | Et in unum Dóminum Iesum Christum, |
| Putra Allah yang tunggal. | Filium Dei unigénitum |
| Ia lahir dari Bapa sebelum segala abad. | et ex Patre natum ante ómnia sǽcula: |
| Allah dari Allah, Terang dari Terang, | Deum de Deo, Lumen de Lúmine |
| Allah benar dari Allah benar. | Deum verum de Deo vero, |
| Ia dilahirkan, bukan dijadikan, | génitum, non factum, |
| sehakikat dengan Bapa; | consubstantiá lem Patri: |
| segala sesuatu dijadikan oleh-Nya. | per quem ómnia facta sunt; |
| Ia turun dari surga untuk kita manusia | qui propter nos hómines |
| dan untuk keselamatan kita. | et propter nostram salútem, |
| descéndit de cælis, | |
| Ia dikandung dari Roh Kudus, | et incarnátus est de Spíritu Sancto |
| dilahirkan oleh Perawan Maria | ex María Vírgine |
| dan menjadi manusia. | et homo factus est, |
| Ia pun disalibkan untuk kita, | crucifíxus etiam |
| waktu Pontius Pilatus. | pro nobis sub Póntio Piláto, |
| Ia menderita sampai wafat, | passus |
| dan di makamkan. | et sepúltus est, |
| Pada hari ketiga, Ia bangkit, | et resurréxit tertia die |
| menurut Kitab Suci. | secúndum Scriptúras, |
| Ia naik ke surga, | et ascéndit in cælum, |
| duduk di sisi Bapa. | sedet ad déxteram Patris, |
| Ia akan kembali dengan mulia, | et íterum ventúrus est cum glória, |
| mengadili orang yang hidup dan yang mati; | iudicáre vivos et mórtuos, |
| kerajaan-Nya takkan berakhir. | cuius regni non erit finis. |
| Aku percaya akan Roh Kudus, | Credo in Spiritum Sanctum, |
| Ia Tuhan yang Menghidupkan, | Dóminum et vivificántem, |
| Ia berasal dari Bapa dan Putra. | qui ex Patre |
| Yang serta Bapa dan Putra | Filióque procédit, qui cum Patre et Filio |
| disembah dan dimuliakan; | simul adorátur et conglorificátur, |
| Ia bersabda dengan perantaraan para nabi. | qui locútus est per prophétas. |
| Aku percaya akan Gereja yang Satu, | Et unam sanctam cathólicam |
| Kudus, Katolik, dan Apostolik. | et apostólicam Ecclésiam. |
| Aku mengakui satu pembaptisan | Confíteor unum Baptisma |
| akan penghapusan dosa. | in remissionem peccatórum. |
| Aku menantikan kebangkitan orang | Et exspécto resurrectiónem |
| mati dan hidup di akhirat. | mortuórum, et vitam venturi sǽculi. |
| Amin. | Amen. |