Syahadat Nicea-Konstantinopel
|
Symbolum Nicænum Constantinopolitanum
|
|
|
Aku percaya akan satu Allah,
|
Credo in unum Deum,
|
Bapa yang Mahakuasa,
|
Patrem omnipoténtem,
|
Pencipta langit dan bumi,
|
Factórem cæli et terræ,
|
dan segala sesuatu yang kelihatan dan tak kelihatan.
|
visibílium ómnium et invisibílium
|
Dan akan satu Tuhan, Yesus Kristus,
|
Et in unum Dóminum Iesum Christum,
|
Putra Allah yang tunggal.
|
Filium Dei unigénitum
|
Ia lahir dari Bapa sebelum segala abad.
|
et ex Patre natum ante ómnia sǽcula:
|
Allah dari Allah, Terang dari Terang,
|
Deum de Deo, Lumen de Lúmine
|
Allah benar dari Allah benar.
|
Deum verum de Deo vero,
|
Ia dilahirkan, bukan dijadikan,
|
génitum, non factum,
|
sehakikat dengan Bapa;
|
consubstantiá lem Patri:
|
segala sesuatu dijadikan oleh-Nya.
|
per quem ómnia facta sunt;
|
Ia turun dari surga untuk kita manusia
|
qui propter nos hómines
|
dan untuk keselamatan kita.
|
et propter nostram salútem,
|
|
descéndit de cælis,
|
Ia dikandung dari Roh Kudus,
|
et incarnátus est de Spíritu Sancto
|
dilahirkan oleh Perawan Maria
|
ex María Vírgine
|
dan menjadi manusia.
|
et homo factus est,
|
Ia pun disalibkan untuk kita,
|
crucifíxus etiam
|
waktu Pontius Pilatus.
|
pro nobis sub Póntio Piláto,
|
Ia menderita sampai wafat,
|
passus
|
dan di makamkan.
|
et sepúltus est,
|
Pada hari ketiga, Ia bangkit,
|
et resurréxit tertia die
|
menurut Kitab Suci.
|
secúndum Scriptúras,
|
Ia naik ke surga,
|
et ascéndit in cælum,
|
duduk di sisi Bapa.
|
sedet ad déxteram Patris,
|
Ia akan kembali dengan mulia,
|
et íterum ventúrus est cum glória,
|
mengadili orang yang hidup dan yang mati;
|
iudicáre vivos et mórtuos,
|
kerajaan-Nya takkan berakhir.
|
cuius regni non erit finis.
|
Aku percaya akan Roh Kudus,
|
Credo in Spiritum Sanctum,
|
Ia Tuhan yang Menghidupkan,
|
Dóminum et vivificántem,
|
Ia berasal dari Bapa dan Putra.
|
qui ex Patre
|
Yang serta Bapa dan Putra
|
Filióque procédit, qui cum Patre et Filio
|
disembah dan dimuliakan;
|
simul adorátur et conglorificátur,
|
Ia bersabda dengan perantaraan para nabi.
|
qui locútus est per prophétas.
|
Aku percaya akan Gereja yang Satu,
|
Et unam sanctam cathólicam
|
Kudus, Katolik, dan Apostolik.
|
et apostólicam Ecclésiam.
|
Aku mengakui satu pembaptisan
|
Confíteor unum Baptisma
|
akan penghapusan dosa.
|
in remissionem peccatórum.
|
Aku menantikan kebangkitan orang
|
Et exspécto resurrectiónem
|
mati dan hidup di akhirat.
|
mortuórum, et vitam venturi sǽculi.
|
Amin.
|
Amen.
|